Prevod od "e dato" do Srpski


Kako koristiti "e dato" u rečenicama:

E dato che sei stato tu, mio piccolo Giuda, a portarmeli qui mi è concesso pensare che la nostra indovina si sia trovata un altro guscio?
Kako si ih ti, mali moj Judo, doveo pretpostavljam da proroèica ima novo tijelo.
La giustizia è equilibrio, mi hai bruciato la casa e dato per morto.
Правда је равнотежа. Спалио си моју кућу и оставио ме да умрем.
E dato che ero qui prima di te, credo dovresti andartene.
И пошто сам ја дошао овде први, мислим да ти треба да одеш.
E dato che il tuo brillante piano di eliminare Sara Tancredi dall'equazione e' fallito completamente,
А будући да је ваш план да уклоните Др. Танцреди из игре потпуно пропао...
E dato che crescono le ineguaglianze, ovviamente, sempre più persone diventano pronte a tutto.
I, dok nejednakost raste, prirodno, sve više i više ljudi postaje oèajno.
Un uomo d'affari della sua levatura lo comprenderà e dato che ora lei è qui, possiamo continuare.
Biznismen vašeg kalibra će to razumeti i pošto ste sada ovde, možemo da nastavimo.
E dato che sei minorenne hai bisogno del mio permesso per lasciare il paese?
I zbog toga što još nemaš 18 godina potrebna ti je moja dozvola da napustiš zemlju?
Disattiva il sistema antifumo, l'allarme antincendio e dato che ci sei, spegni la sirena.
Deaktivirajte senzore za dim i požarni alarm. I ugasite uzbunu.
E dato che la tua compagnia...
A buduæi da je tvoja tvrtka...
Solo che e' dato favorito 2 a 1.
Само да је 2 напрема 1 фаворит.
Come sia andata perduta l'Aquila, a nessuno e' dato di saperlo.
Niko ne zna kako je izgubljen orao.
Mi serve il tuo aiuto per una cosa, e dato il nostro rapporto pensavo che mi avresti dato una mano.
Treba mi pomoæ. Buduæi da imamo razvijen odnos, mislio sam da bi pristao da pomogneš. Odnos?
E dato che non le servira' piu', vorrei acquistare il ronzino di suo fratello.
I, POŠTO MU VIŠE NEÆE TREBATI, KUPIO BIH I RAGU VAŠEG BRATA.
Allora magari qualcuno nel tuo dipartimento si e' dato al crimine.
Možda je netko iz tvog odjela radio na svoju ruku.
E dato che sono bloccata in questo posto, dovro' avere molta fantasia.
A kad sam veæ ovde, biæu kreativna.
Nonso quantevolte sono stato cancellato dalla lista e dato per morto.
Ne znam koliko puta sam precrtan sa spiska i ostavljen da umrem.
E ora Castiel si e' dato alla fuga con una bomba all'idrogeno in tasca.
A Kastijel je sad tamo negde sa hidrogenskom bombom u džepu.
Lo sai cosa chiederanno, sei l'unico sospettato, e dato che non puoi dire cos'e' successo veramente, dovrai confessare i due omicidi,
Знаш већ. Ти си осумњичен. Не можеш рећи шта се десило, па ћеш признати два убиства за која ти не могу ништа.
Jane, il signor Robertson si e' dato molto da fare per parlare con alcune delle nostre diplomande, oggi.
Jane, g. Robertson htio je posvetiti svoje vrijeme na razgovor s nekim maturanticama.
Questo tizio si e' dato un bel daffare.
Sav taj trud koji je tip uložio.
E dato che sto cercando di ricostruire il mondo privandolo di persone come te... penso sia il momento di separarci.
И како хоћу да обновим свет без људе као што си ти можда је време да се опростимо.
E dato che sono stato per un po' nell'esercito... mi ha permesso... di sapere come organizzare le persone.
I èinjenica da sam neko vreme bio u vojsci, omoguæila mi je da znam kako da organizujem ljude.
Abbiamo affrontato creature inenarrabili e dato prova di poterle sconfiggere insieme.
Zajedno smo videli strahote i dokazali da ih možemo poraziti.
Non ringraziarmi per l'indizio... e dato che ogni idiota può trovare una targa, ora prendo la penna e adieu.
Nema na čemu za tragove. A obzirom da bilo kreten može da proveri registraciju, uzeću tu olovku i reći zbogom.
Ma stasera, per questo effetto, tutti voi qui vicino al Tamigi e, dato che siamo in diretta, le persone in tutto il mondo, sono già al corrente di tutto.
Ali veèeras, za ovaj efekat, svi vi kraj Temze i, pošto idemo uživo, ljudi celog sveta, veæ jesu sa svime u toku.
E dato che non la conosco, la devono trovare loro la risposta.
И због тога, они морају да пронађу одговор.
E dato che abbiamo questi bei diagrammi, possiamo misurare le cose.
A zbog toga što imamo ove lepe grafikone, možemo da merimo stvari.
Una nota a margine sulla raccolta dei cervelli: a causa del modo in cui li otteniamo, e dato che abbiamo bisogno di consenso, abbiamo molti più cervelli maschili che femminili.
Jedna napomena o prikupljanju mozgova: zbog načina na koji do organa dolazimo i budući da je neophodan pristanak, imamo mnogo više muških od ženskih mozgova.
E dato che i più grandi produttori di contenuti su Internet non sono Google e Yahoo, siamo noi, noi siamo le persone da sorvegliare.
A s obzirom da najveći proizvođači sadržaja na Internetu nisu Gugle i Jahu, već mi mi smo oni koje treba kazniti.
E dato che questo materiale lo produciamo, coltivando questa pelle da zero, possiamo controllare le sue proprietà in molti modi interessanti.
I zato što kožu stvaramo, gajimo je od samog početka, možemo da kontrolišemo njene osobine na veoma zanimljive načine.
Ma non ho ricevuto nessun DVD, e dato che non riuscivo a capire quale fosse migliore, ho fatto quello che fanno tutti nelle scelte difficili: ho scelto l'opzione più sicura.
Ali nemam DVD, i pošto nisam mogla da odredim koja je bolja, učinila sam oni što mnogi od nas rade pri teškim izborima: odabrala sam najsigurniju opciju.
E dato che i sintomi della depressione sono intangibili è difficile capire chi, anche se sembra star bene, ne stia in realtà soffrendo.
Budući da simptome depresije nije lako uočiti, teško je reći da li neko izgleda dobro, a zapravo se bori.
e dato che siete un pubblico che si occupa di tecnologia, nel libro parlo di come la Bibbia in effetti mi ricordi Wikipedia perché ha avuto tutti questi autori ed editori per centiania di anni.
I ustvari, budući da je ovo publika sa tehničkim predznanjem u knjizi objašnjavam kako me Biblija podseća na "Wikipediu" zato što ima mnogo autora i urednika u toku nekoliko stotina godina.
E dato che non sappiamo cosa fare scegliamo qualsiasi cosa sia stata scelta per noi.
I zato što nemamo ideju šta da radimo, mi samo uzmemo nešto što je već odabrano za nas.
E dato che non le conosciamo così bene siamo soggetti a tutte le influenze esterne come l'opzione in mancanza di scelta, quelle presentate eccetera.
I zato što ne znamo tako dobro šta želimo, podložni smo svim ovim uticajima spoljnih sila. Podrazumevanim, određenim opcijama koje nam se predstavljaju, i tako dalje.
E dato che sono un ipocondriaco, ricordo che il braccio intorpidito è sintomo d'infarto.
A ja sam hipohondar, i setio sam se da utrnutost znači srčani udar.
E' come uno che è partito per un viaggio dopo aver lasciato la propria casa e dato il potere ai servi, a ciascuno il suo compito, e ha ordinato al portiere di vigilare
Kao što čovek odlazeći ostavi kuću svoju, i da slugama svojim vlast, i svakome svoj posao; i vrataru zapovedi da straži.
0.97570991516113s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?